Thursday, May 19, 2005

Takemusu Aiki Nr. 4

Gennem mit studie af de fire forelæsninger, fik jeg den oplevelse at en direkte oversættelse ikke ville være tilfredsstllende.
Det er noget af det mest syrede jeg har læst og begreberne er helt utilgængelig for uindvirde.
Dte er ikke så underligt at Aikidoka har svært ved at orienterer sig i det åndelige bagfland som Grundlæggeren har hente sine inspirationer fra.
Det har bevirket at mange Aikido Ryu kun forholder sig til teknikkerne og som sådan forbliver de blot en slags fysisk og mental gymnastik. De har smidt barnet ud med badevandet.
På den anden side, har det også bevirket at Aikido ikke er blevet en ny sekt - en new ages kult.
Men disse forhold berettiger os ikke til at glemme Grundlæggerens åndelige testamente og at genfinde det tabte ord.

Da jeg ikke er historiker og da mange der ønsker at læse original teksten kan engelsk ville en oversættelse være spild af tid. Jeg valgte derfor at lave en fortolkning af original teksten, ved at knytte Ueshibas begreber til vestens åndsvidenskab, som er tilgængelig for alle der kan læse dansk.

Aiki-arkiv

No comments: